ما المشكل في « ألهاكم التكاثر » ؟؟؟

ألهاكم التكاثر:  ما المشكل في استعمال الكلمتين العربيتين عنوانا لعمل فني؟ الجواب آية من كلام الله؟ طيب… إذا كانت بعض الآيات قد وردت على ألسنة بشر من الصحابةadel ltifi قبل أن تنزل وحيا فكيف لا يمكن للبشر الاستعارة من القرآن؟ أتحدث من حيث المبدأ. كتاب الإتقان في علوم القرآن لجلال الدين السيوطي يزخر بالأمثلة
– قال عمر : وافقت ربي في ثلاث : قلت : يا رسول الله لو اتخذنا من مقام إبراهيم مصلى ؟ فنزلت : واتخذوا من مقام إبراهيم مصلى] [ البقرة : 125 ] وقلت : يا رسول الله ، إن نساءك يدخل عليهن البر والفاجر ، فلو أمرتهن أن يحتجبن ؟ فنزلت آية الحجاب . واجتمع على رسول الله – صلى الله عليه وسلم – نساؤه في الغيرة ، فقلت لهن : عسى ربه إن طلقكن أن يبدله أزواجا خيرا منكن [ التحريم : 5 ] فنزلت كذلك
– وأخرج سنيد في تفسيره ، عن سعيد بن جبير: أن سعد بن معاذ لما سمع ما قيل : في أمر عائشة قال : سبحانك هذا بهتان عظيم (النور : 16 ) فنزلت كذلك 
– حمل مصعب بن عمير اللواء يوم أحد ، فقطعت يده اليمنى ، فأخذ اللواء بيده اليسرى ، وهو يقول : وما محمد إلا رسول قد خلت من قبله الرسل أفإن مات أو قتل انقلبتم على أعقابكم……( آل عمران : 144 ) ، حتى نزلت بعد ذلك 
ويضيف السيوطي في شرح موطأ مالك: قد نصَّ على جوازه (اقتباس القرآن) أئمة مذهبنا بأسرهم ، واستعملوه في الخطب ، والرسائل ، والمقامات ، وسائر أنواع الإنشاء ، ونقلوا استعماله عن أبي بكر الصدِّيق ، وعمر بن الخطاب ، وعلي بن أبي طالب ، وابنه الحسن ، وعبد الله بن مسعود ، وغيرهم من الصحابة ، والتابعين ، فمن بعدهم ، وأوردوا فيه عدة أحاديث صحيحة .
من له مشكل في هذا فليحله مع المصادر الإسلامية

عادل اللطيفي

***********************

ألهاكمُ التوافق…….حتى صرنا إلى التنافق

هل ننقّح لغتنا حتى يرضي علينا سي رضا الجوادي؟
قد « يشير » علينا مستقبلا أحد الوزراء بأن نتخلى عن استعمال بعض التعابير المقتبسة من القرآن الكريم، وذلك حفاظا على الامن القومي والسلم الاهلي والوحدة الوطنية فلن يجوز أن نقول أبدا
•وَيْل للمصلين
•أو….سورة في تبَّت يد
•ولا ….على الظالين آمين
•ولا طبعا…..أمورنا في النازعات غرقا
•وأيضا….ولا هم يحزنون
•وكذلك….وبهت الذي كفر

وأما بنعمة التوافق…………فحدث
كلاّ سوف تعلمون، ثم كلاّ سوف تعلمون

الصحبي بن فرج

**********************

Alhakom attakathor! ألهاكم التكاثر

Dans mon pays, un artiste (un vrai) doit être aussi un militant. Un militant ne doit en aucun cas avoir des couilles molles. Le militantisme n’est pas seulement contre un pouvoir et ses abus, il doit être aussi contre des mentalités rétrogrades et des esprits malveillants.
Et puis l’art ne doit pas avoir de frein car c’est une forme de liberté et un moyen d’expression. « Alhakom attakathor « est une expression arabe avant tout et il se trouve qu’elle soit mentionnée dans le coran, devrions-nous nous interdire toutes les expressions du coran dans notre langage courant?
Que des primitifs tels que Jaouadi et sa tribu soient offusqués par son utilisation pour illustrer une pièce de théâtre n’a rien d’étonnant. Ces individus ont fabriqué leur gloire machiavélique sur la négation du beau.
Il n y a pas à céder aux agités du bocal, il n y a pas à accepter les injonctions d’une bande de barbares qui cultivent l’ignorance et qui diffusent la haine et il n y a pas non plus à donner raison à des faux-jeton et des détraqués du cerveau.
La résistance contre les malades religieux doit être à tous les niveaux , surtout au niveau de l’art et des artistes!

Et besmilleh et hamdoulilleh qu’est ce qu’on en fait? Ces deux expressions existent dans le coran , doit on les interdire aussi?
!..AH..!

Ali Gannoun

***********************

Première fournée du terrorisme

Jaouadi machin n’est qu’une première fournée du terrorisme de conscience au service du takfirisme rampant .Aujourd’hui on interpelle le procureur pour emprisonner un artiste qui titre son oeuvre sans fatwa…demain on jettera du 5 eme étage celui qui prononcera le mot république .

Zakaria Bouker

***********************

رضا الجوادي يحرض الناس على مسرحية وأصحابها لأنهم استعملوا آية من القرآن الكريم عنوانا لمسرحيتهم ولجهله غاب عنه أن الاقتباس مارسه كبار مثقفي الأمة وأدبائها فحلوا شعرهم بنصوص من القرآن الكريم وفيما يلي رابط كتاب عن « الاقتباس من القرآن الكريم في الشعر العربي » يكشف جهالات المذكور ومن يقف وراءه.

أنس الشابي